id_tn_l3/psa/122/02.md

11 lines
701 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kaki kami berdiri dalam pintu-pintu gerbangmu, hai Yerusalem!
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Penulis dengan jelas berhenti berbicara kepada pendengarnya dan berbicara secara langsung kepada kota Yerusalem. Yerusalem dikatakan seolah-olah itu adalah seseorang yang dapat mendengar penulis. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-apostrophe]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kaki kami berdiri
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "kaki" mengarah kepada keseluruhan orang. Terjemahan lain: "Kami berdiri" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# pintu-pintu gerbangmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "pintu-pintu gerbangmu" mengarah kepada kota. Terjemahan lain: "di dalammu, Yerusalem" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])