id_tn_l3/job/35/02.md

15 lines
704 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# "Apakah menurutmu ini adil, 'kebenaranku di hadapan Allah'?
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Elihu menggunakan pertanyaan untuk menantang Ayub. Terjemahan alternatif: "engkau harus berpikir engkau benar ... 'Kebenaranku di hadapan Allah.'" Atau "Bukan hanya ... 'Kebenaranku di hadapan Allah.'" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Apakah engkau pikir ini hanya ketika engkau berkata
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Apakah menurutmu tepat untukmu mengatakan"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# apakah menurutmu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "engkau" adalah tunggal dan mengacu pada Ayub. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Kebenaranku di hadapan Allah
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Arti yang mungkin adalah 1) Ayub mengaku tidak bersalah di hadapan Allah atau 2) Ayub mengakui bahwa ia benar di hadapan Allah.