id_tn_l3/lam/04/11.md

15 lines
996 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# TUHAN telah mengerjakan murkaNya; Ia mencurahkan kedahsyatan amarahNya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN sangat marah, dan Ia melakukan semua yang Ia mau lakukan untuk menunjukkan kemarahanNya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ia mencurahkan kedahsyatan amarahNya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Hukuman Allah atas umatNya digambarkan seperti Ia menumpahkan cairan panas ke atas mereka. Terjemahan lain: "karena kedahsyatan amarahNya, Ia menghukum mereka" atau "dalam kedahsyatan amarahNya, Ia membalas mereka." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ia telah menyalakan api di Sion 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini menggambarkan Allah membuat musuh Israel mulai membakar Yerusalem. Terjemahan lain: "Ia menyalakan api di gunung Sion." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# membakar fondasi-fondasinya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "fondasinya" menggambarkan seluruh kota, bahkan bagian dari kota yang dimusnahkan. Terjemahan lain: "dibakar kotanya, bahkan fondasinya sekalipun." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])