id_tn_l3/gen/35/09.md

13 lines
600 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ketika Yakub kembali dari Padan-Aram
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan secara eksplisit bahwa mereka sedang berada di Betel. Terjemahan lainnya: "Setelah Yakub meninggalkan Padan-Aram, dan ketika ia sedang di Betel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# memberkati
Di sini "memberkati" berarti mengucapkan berkat umum atas seseorang dan menyebabkan hal-hal baik terjadi pada orang tersebut.
# Kamu tidak akan lagi disebut Yakub
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. Terjemahan lainnya: "tetapi namamu bukan lagi Yakub" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00