id_tn_l3/hos/05/11.md

12 lines
686 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-07 21:27:25 +00:00
# Efraim tertindas, dihancurkan oleh hukuman 
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Pernyataan ini dibuat dua kali sebgai penekannan. "Efraim" merujuk pada penduduk di utara kerajaan Israel. Terjemahan lain : "Aku akan menghukum bangsa Israel" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan  [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-07 21:27:25 +00:00
# mengikuti kesia-siaan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"berjalan" menggambarkan ide penyembahan (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-07 21:27:25 +00:00
# berhala
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Bahasa Ibrani menerjemahkan di sini sebagai "berhala" dengan makna yang tidak pasti, dan diterjemahkan dengan versi baru dalam beberapa cara.