Ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Ketika Daud mendengar hal ini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Disini kata "Israel" mewakili para tentara Israel. Terjemahan lain: "mengumpulkan seluruh tentara Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
##### Disini Daud mewakili dirinya sendiri dan para tentaranya. Terjemahan lain: "menghadapi Daud dan para prajuritnya dan berperang melawannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])