Ini bermakna membungkuk atau berlutut sangat rendah untuk dengan rendah hati menunjukkan penghargaan dan penghormatan kepada seseorang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
Di sini "anak-anak" berarti mereka yang adalah keturunan Het. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini di dalam Kejadian 23:3 AT: "Keturunan Het" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
Kata sifat nomina "mati" bisa dinyatakan sebagai kata kerja atau secara sederhana "istri." Terjemahan lain: "istriku yang telah mati" atau "istriku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
"gua di Makhpela." Makhpela adalah nama dari sebuah area atau daerah. Efron mempunyai ladang di Makhpela dan gua yang ada di ladang itu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])