Kitap Yosua menceritakan tentang orang Israel yang memasuki dan mendiami Tanah Perjanjian. Yosua adalah pemimpin yang mengantikan Musa. Dia memimpin orang Israel setelah berhasil mengalahkan orang-orang yang mendiami Tanah Perjanjian. Kitab ini juga menceritakan tentang bagaimana orang Israel membagikan tanah tersebut kepada kedua belas suku Israel. (Lihat: [[rc://id/tw/dict/bible/kt/promisedland]])
#### Bagaimana seharusnya judul buku ini diterjemahkan?
Secara tradisional, kitab ini memiliki judul "Yosua" karena Yosua memimpin orang Israel setelah Musa mati. Para penerjemah dapat membuat sebuah judul seperti "Kitab tentang etika Yosua memimpin Israel." Penerjemah sebaiknya menghindari penulisan judul yang memberi kesan bahwa Yosua sebagai penulis kitab ini.
#### Siapa yang menulis kitab Yosua?
Kitab ini tidak memberitahu siapa yang menulisan kitab ini. Namun, beberapa ayat dalam kitab ini menunjukkan bahwa Yosua mungkin terlah menulis setidaknya sebagian dari kitab ini. Sejak zaman kuno, Orang Yahudi berpikir bahwa Yosualah yang menulis sebagian besar dari kitab ini.
#### Bagaimana Kitab Yosua menceritakan penyebab dari setiap peristiwa sejarah yang terjadi?
Di daerah Timur Dekat Kuno, orang-orang berpikir bahwa para dewalah yang menjadi penyebab setiap peristiwa yang terjadi dengan cara tertentu. Kitab Yosua memiliki pandangan yang sama dengan anggapan tersebut, namun terdapat perbedaan yang prinsip di antaranya. Peristiwa-peristiwa di dalam kitab Yosua terjadi karena TUHAN menjanjikan Tanah Perjanjian kepada bangsa Israel. Selain itu, peristiwa yang terjadi juga bergantung pada ketaatan Israel kepada TUHAN.
## Bagian 3: Hal-hal Penting dalam Penerjemahan
#### Apa maksud ungkapan "sampai hari ini" ?
Ungkapan ini digunakan oleh penulis untuk menunjukkan waktu ketika ia menulis. Penerjemah harus menyadari bahwa istilah "sampai hari ini" menunjuk kepada waktu yang telah berlalu. Dia harus menghindari untuk memberi kesan kepada pembaca bahwa istilah "sampai hari ini" itu berarti "sampai saat sekarang ini". Penerjemah boleh menentukan arti "sampai hari ini, adalah sampai saat kitab ini ditulis," atau "sampai hari ini, sampai saat penulisan". Frasa dalam bahasa Ibrani ini terdapat dalam Yosua 4:9; 6:25; 7:26; 8:28, 29; 10:27; 13:13; 14:14; 15:63; 16:10.
#### Apa pengertian dari ungkapan "seluruh Israel"?
Ungkapan ini muncul berkali-kali di dalam kitab Yosua, tetapi tidak selalu berarti bahwa itu adalah setiap orang dalam bangsa Israel. Kadang itu berarti tentara Israel. Pada kesempatan lain itu menggambarkan dua belas suku Israel. Di bagian-bagian lain, hal itu bisa berarti sejumlah besar orang di dalam kerajaan Israel.
#### Kapan seharusnya kitab Yosua diterjemahkan?
Kitab Yosua mungkin seharusnya tidak diterjemahkan sebelum kitab Kejadian, Keluaran, Imamat, Bilangan, dan Ulangan. Hal ini dikarenakan peristiwa-peristiwa bersejarah Yosua tidak dapat dimengerti tanpa memiliki informasi dalam kitab-kitab sebelumnya.