id_tn_l3/jer/02/08.md

19 lines
877 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Dimanakah TUHAN?
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Pertanyaan ini menunjukkan bahwa mereka ingin mematuhi TUHAN. Terjemahan lain: "Kami harus mematuhi TUHAN!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# tidak peduli denganku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"tidak berkomitmen kepadaku" atau "menolakku"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# para gembala memberontak melawan aku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Para pemimpin dibicarakan seolah-oleh mereka adalah gembala dan orang yang mengikuti  mereka adalah domba. Terjemahan lain: "Pemimpin mereka berdosa melawanku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# berjalan mengikuti hal-hal yang tidak berguna
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Berjalan mengikuti" di sini menggambarkan menaati atau menyembah. Terjemahan lain: "menaati hal-hal yang tidak berguna" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# hal-hal yang tidak berguna
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Hal-hal yang tidak berguna adalah hal-hal yang tidak dapat membantu seseorang. Di sini merujuk kepada berhala.