TUHAN menyiratkan bahwa mereka akan melihat bahwa ia adalah Tuhan yang benar yang memiliki kuasa dan kekuatan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam frasa yang sama dalam Yehezkiel 6:7. Terjemahan lain : "mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN, Tuhan yang benar" atau "mereka akan menyadari bahwa Aku, TUHAN yang memiliki kuasa dan kekuatan" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
Kata "menyalakan api di Mesir" menggambarkan pengutusan prajurit untuk menyerang Mesir dan membakarnya. Terjemahan lain : "ketika Aku mengirimkan prajurit untuk membakar Mesir dengan api" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain : "Aku menghancurkan semua sekutu Mesir" atau "ketika prajurit menghancurkan semua penolong Mesir" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])