Musa berbicara kepada umat Israel seolah-olah mereka satu orang, sehingga kata "kamu" dan "milikmu" di sini adalah tunggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
Musa menyapa umat Israel sebagai satu kelompok, sehingga contoh-contoh "kamu" dan perintah "mendirikan" adalah jamak. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
Ini mengacu pada pahat yang akan membuat batu menjadi lebih halus, supaya mereka lebih cocok bersama. Arti sepenuhnya dari pernyataan ini dapat dibuat jelas. Terjemahan Lain: "kamu tidak akan membangun mezbah batu dengan peralatan dari besi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])