Beberapa terjemahan lebih memilih memisahkan kutipan yang diperpanjang, doa-doa dan nyanyian-nyanyian. BHC dan beberapa penerjemahan bahasa Inggris lainnya mengatur baris-baris dari keseluruhan kitab ini (kecuali untuk ayat 1 dari pasal 1) lebih menjorok ke kanan pada tiap halaman, dibandingkan tulisan-tulisan pada umumnya, karena mereka adalah nubuatan yang berupa puisi (Lihat: [[rc://id/tw/dict/bible/kt/prophet]])
Pasal ini menceritakan tentang kejahatan Asyur dengan cara kekerasan. Jika segala sesuatunya memungkinkan, penting untuk menghindari melunakkan bahasa yang digunakan di sini, karena penggunaan ungkapan penghalusan tersebut. Meskipun ada juga ungkapan yang melebih-lebihkan, pembaca sebaiknya tidak beranggapan bahwa penulis berniat agar tulisan ini sepenuhnya diterima secara melebih-lebihkan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]] dan [[rc://id/tw/dict/bible/kt/evil]])