id_tn_l3/2sa/20/01.md

11 lines
598 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-12-04 19:09:29 +00:00
# Di sana
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Ini merujuk pada kota Gilgal.
# Seba ... Bikri
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Nama-nama ini adalah nama-nama lelaki. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kita tidak mendapat bagian dari Daud. Kita tidak mendapat warisan dari anak Isai itu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kedua pernyataan ini berarti sama. Seba menekankan bahwa dia dan suku-suku Israel tidak memiliki hubungan dengan Daud. Terjemahan lain: "Warisan Daud dan keluarga ayahnya bukan milik kita" atau "Kami tidak merupakan bagian dari Daud dan keluarga ayahnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])