id_tn_l3/job/10/01.md

11 lines
777 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Jiwaku benci dengan hidupku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"Aku lelah dengan kehidupan"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Aku akan mencurahkan keluh kesahku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata benda abstrak "mencurahkan" dan "keluh kesah" dapat diterjemahkan sebagai kata kerja "curah" dan "mengeluh." Terjemahan lain: "Aku akan dengan bebas mencurahkan apa yang ingin aku keluhkan" atau "aku akan memperdebatkan dengan bebas" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Aku akan berbicara dalam kepahitan jiwaku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Bagaimana Ayub membandingkan perasaan pahitnya. Kata abstrak "kepahitan" bisa diterjemahkan sebagai kata keterangan"dengan sedih". Terjemahan lain: "jiwaku akan berbicara kepahitan" atau "Aku akan berbicara tentang kepahitan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])