id_tn_l3/luk/14/10.md

37 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan Terkait:
Yesus melanjutkan berbicara kepada orang-orang yang berada di rumah orang-orang Farisi.
# ketika kamu diundang
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "ketika seseorang mengundang kamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tempat terendah
"tempat duduk diartikan untuk orang yang tidak penting"
# pindahlah ketempat yang lebih tinggi
"pindah ke tempat duduk untuk orang yang lebih penting"
# Dan kamu akan dimuliakan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Dan orang yang mengundang mu akan meninggikan kamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# yang meninggikan dirinya
"yang mencoba untuk terlihat penting" atau "yang mengambil posisi penting"
# akan direndahkan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"akan ditunjukkan sebagai yang tidak penting" atau "akan diberikan posisi yang tidak penting." Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan merendahkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# merendahkan dirinya
"siapa yang memilih untuk menjadi tidak penting" atau "siapa yang mengambil posisi yang tidak penting"
# akan diagungkan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"akan ditunjukkan sebagai yang penting" atau "akan memberikan suatu posisi yang penting." Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan ditinggikan" (S: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00