Yeremia mengandaikan orang-orang yang tinggal di kota Babel dengan kota itu sendiri, dan ia mengibaratkan kota itu seperti seorang wanita.Terjemahan lain: “Orang-orang Babel sudah menyerah…mereka telah selesai.” (lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Yeremia mengandaikan orang-orang yang tinggal di kota Babel dengan kota itu sendiri, dan ia mengibaratkan kota itu seperti seorang wanita.Terjemahan lain: “Menara-menara kota…dinding-dinding kota”(lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
Ungkapan ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: “bangsa-bangsa telah meruntuhkan tembok-temboknya”(lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])