id_tn_l3/isa/37/24.md

19 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi umum:
Ini melanjutkan pesan TUHAN kepada raja Asyur.
# Melalui hamba-hambamu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini merujuk kepada hamba-hamba yang diutus kepada raja Hizkia untuk menyampaikan pesan. Ini dapat dibuat dengan jelas. Terjemahan lain: "Dalam pesan yang kamu kirim melalui hamba-hambamu". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# aku naik ... aku menebang ... aku pergi
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah perkataan Sanherib kepada dirinya sendiri dalam menaklukkan banyak hal. Ia benar-benar menaklukkan mereka dengan tentara dan keretanya sebagaimana ia perintahkan. Terjemahan lain "aku akan naik ... aku akan menebang ... aku akan pergi". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# pohon-pohon arasnya yang tinggi
"pohon-pohon aras Lebanon yang tinggi"
# ke hutannya yang paling lebat
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "lebat" merujuk kepada hutan yang rapat dan penuh dengan pohon-pohon yang subur. Informasi yang dipahami bisa ditambahkan. Terjemahan lain: "dan ke dalam hutannya yang paling subur". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])