Persahabatan yang sangat dekat dikatakan seolah itu mengikat jiwa dari dua orang bersama. Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Yonatan merasakan sebuah perhatian yang kuat terhadap Daud" atau "Yonatan mengabdikan dirinya kepada Daud" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Kata "mengasihi" di sini tertuju kepada kasih antar sahabat, bukan kasih romantis. Kata "jiwa" menggambarkan orang itu atau hidup orang itu. Terjemahan lain: "Yonatan mengasihi Daud seperti ia mengasihi dirinya sendiri" atau "Yonatan mengasihi Daud seperti ia mengasihi hidupnya" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])