Ini adalah penghalusan kata. Terjemahan lain: "Jika seorang laki-laki memiliki hubungan badan dengannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hypo]])
Ini menunjukkan perbuatan zina. Arti penuh dari pernyataan ini bisa dibuat secara tegas. Terjemahan lain "dalam perbuatan zina" atau "tidur bersama dia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
Ungkapan-ungkapan ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "isterinya mencemarkan dirinya sendiri... isterinya tidak mencemarkan dirinya sendiri" (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Di sini kata "roh" mengacu kepada sikap dan emosi seseorang. "Kecemburuan" laki-laki itu dinyatakan seakan itu adalah seseorang yang berbicara kepadanya. AT: "Suami mungkin merasa cemburu dan menjadi curiga" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
Di sini kata "roh" mengacu pada sikap dan emosi seseorang. Pengertian dari roh "datang kepadanya" berarti bahwa dia mulai memiliki perasaan cemburu. Terjemahan lain: "seorang pria mungkin merasakan cemburu tanpa alasan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])