Binatang yang dimangsa oleh binatang buas diumpamakan sebagai binatang yang dikoyak habis oleh binatang buas itu. Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "binatang buas telah membunuh binatang yang diterkamnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Orang yang tidak seharusnya disentuh orang lain diumpamakan sebagai orang yang fisiknya kotor dan orang yang dapat disentuh orang lain diumpamakan sebagai orang yang secara fisik bersih. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Kesalahan seseorang diumpamakan sebagai sesuatu yang dapat dilihat yang dibawa. Di sini kata "kesalahan" mewakili hukuman bagi kesalahan itu. AT: "lalu ia bertanggungjawab untuk kesalahan-kesalahannya sendiri" atau "Aku akan menghukum dia karena dosanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])