id_tn_l3/psa/107/041.md

11 lines
591 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Akan tetapi, Ia
"Tetapi TUHAN"
# orang melarat
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini mengacu kepada orang yang membutuhkan. Terjemahan lain: "orang membutuhkan" atau "orang miskin" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# menjadikan keluarganya seperti kawanan domba
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini Daud membandingkan kepedulian TUHAN terhadap umat-Nya sama seperti kepedulian gembala terhadap domba-Nya. Kemungkinan artinya adalah: 1) "menjadikan jumlah umat dalam keluarga mereka bertambah seperti ternak" atau 2) "merawat mereka seperti gembala yang peduli kepada domba-Nya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])