id_tn_l3/psa/39/12.md

11 lines
757 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Dengarlah doaku ... ya TUHAN ... dan berilah telinga pada seruanku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Tiga frasa ini memiliki arti yang sama dan menunjukkan betapa kuatnya penulis menginginkan Allah untuk menjawabnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Jangan diam terhadap air mataku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Penulis berbicara tentang kurangnya tanggapan Allah padanya seperti Allah tuli. Terjemahan lain: "Jangan mengabaikanku seperti Kamu tidak dapat mendengarku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# aku orang asing bagi-Mu, seorang pendatang
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Penulis berbicara tentang kurangnya tanggapan Allah padanya seperti Allah memandangnya sebagai seorang asing. Terjemahan lain: "Aku benar-benar seperti seorang asing bagiMu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])