Ini adalah sebuah penggambaran. Ini tidak berarti bahwa Allah melupakan sesuatu. Penulis meminta Allah untuk berpikir dan mempertimbangakan tindakan belas kasihan dan kesetiannya. AT: "ingat" atau "pikirkan" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
Kata benda "belas kasihan" dan "kesetiaan" dapat dinyatakan sebagai kata sifat. AT: "bagaimana kamu telah berbelas kasihan dan setia atas perjanjianmu" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
Di sini kata "mereka" melambangkan belas kasihan Allah dan janji kesetiaan. AT: "untuk apa yang telah selalu kamu lakukan" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])