Di sini "hati" menekankan pemikiran seseorang. Terjemahan Lain: "tidak untuk memikirkan satu pemikiran jahat" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Ini telah berlaku karena tahun pembebasan akan segera terjadi, orang yangberpikir ini akan menjadi enggan untuk menolong orang miskin selama hal itu sebagaimana orang miskin tidak akan dapat membayarnya kembali.Bahwa orang miskin tidak akan membayarnya kembali. Pengertian sepenuhnya dari pernyataan ini bisa dibuat jelas. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
Sesuatu yang akansegera terjadi dikatakan seolah-olah itu dekat secara jasmani. Terjemahan Lain: "akan segera terjadi" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Di sini "hati" menekankan semua orang. Terjemahan Lain: "kamu tidak akan menyesalinya" atau "kamu harus berbahagia" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]])
Di sini "meletakan tangan ke" menekankan keseluruhan sorang dan perbuatan yang telah ia lakukan. Terjemahan Lain: "dalam semua yang kamu lakukan" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])