TUHAN melanjutkan untuk berbicara mengenai Yerusalem seolah-olah kota tersebut adalah isteriNya yang tidak setia. Kota adalah gambaran tentang orang-orang yang tinggal disana. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Disini kata "mulut" menunjuk kepada orang yang berbicara. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "kamu bahkan tidak menyebut saudarimu Sodom" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])