id_tn_l3/ezk/33/28.md

11 lines
601 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kesombongan akan kekuatan berakhir
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "itu" merujuk pada negeri, yang menunjuk penduduk negeri itu. Terjemahan lain: "penduduk negeri tidak akan dapat menyombongkan kekuatannya" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-10 21:14:49 +00:00
# gunung-gunung Israel akan menjadi sunyi 
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "tidak ada seorangpun yang hidup di gunung-gunung Israel" (Lihat :  [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-10 21:14:49 +00:00
# tidak ada seorang pun yang akan melintas
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"tidak ada seorang pun yang akan melakukan perjalanan melalui darat atau melewati gunung-gunung"