Beberapa terjemahan menuliskan setiap baris puisi lebih menjorok ke kanan daripada bagian lain kalimat untuk lebih memudahkan saat membaca. BHC melakukannya dalam puisi 7:1-26
Pasal ini memberikan suatu rangkaian ketidak-nyambungan dari bagian-bagian saran. Penterjemah seharusnya tidak mencoba untuk meloloskan transisi antara bagian-bagian saran. Saran pada pernyataan ini tidak diaplikasikan pada setiap situasi. Maka, ini dapat dipandang sebagai "ide yang baik"