id_tn_l3/psa/71/18.md

19 lines
853 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Allah, jangan tinggalkan aku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"Allah, tolong jangan tinggalkan aku"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# aku memberitahukan kuasaMu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata benda abstrak "kekuatan" bisa diterjemahkan sebagai frasa verba. AT: "Aku telah menceritakan seberapa kekuatanMu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kepada generasi ini
"kepada mereka yang memiliki anak-anak pada hari ini"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# kekuatan-Mu kepada orang-orang yang akan datang
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Informasi yang dihilangkan bisa jadi dinyatakan dengan jelas. AT: "dan yang seperti aku umumkan kepada semua orang tenang kekuatanMu yang akan datang(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# kepada orang-orang yang akan datang.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Pernyataan yang dilebih-lebihkan menggambarkan orang-orang yang bisa berbicara dengan penulis. AT: Sebanyak orang yang aku ceritakan akan tahu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])