id_tn_l3/ezr/09/09.md

15 lines
932 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Sebaliknya, Ia memperbesar kasih setiaNya kepada kami
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata benda "kesetiaan" dapat dinyatakan sebagai "setia" Lihat bagaimana ini diterjemahkan dengan frasa yang sama dalam [Ezra 7:28](https://v-mast.mvc/events/07/28.md). Terjemahan lain: "namun Ia setia pada kami" atau "Ia telah setia kepada kami" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# di hadapan raja-raja Persia
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Raja mungkin tidak dapat melihat secara langsung bait Suci itu, namun ia tahu apa yang terjadi di Yerusalem" adalah sebuah penggambaran dari apa yang seseorang ketahui. Terjemahan lain: "sehingga raja Persia mengetahuinya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# rumah Allah kami
bait Suci
# memberi kami tembok perlindungan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Tembok yang menjaga orang-orang tetap aman adalah sebuah penggambaran bahwa TUHAN melindungi umatNya. Terjemahan lain: "dapat membuat kami aman" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])