id_tn_l3/2ch/06/04.md

15 lines
713 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Terpujilah TUHAN, Allah Israel
2019-11-30 02:49:23 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Pujilah Tuhan, Allah Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Daud, ayahku
2019-11-30 02:49:23 +00:00
Raja Salomo merupakan salah satu anak dari raja Daud.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# telah menepati janji-Nya 
2019-11-30 02:49:23 +00:00
"telah mengakibatkan hal tersebut terjadi." Kata "janji-Nya" menunjuk pada apa yang telah Allah janjikan. Terjemahan lain: "Telah memastikan bahwa Ia telah menepati janji-janjiNya." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dengan tangan-Nya sendiri
2019-11-30 02:49:23 +00:00
Kata "tangan" merupakan bentuk gaya bahasa yang menjelaskan kuasa. Terjemahan lain: "Dengan kuasa-Nya sendiri."  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])