id_tn_l3/mrk/11/04.md

23 lines
771 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mereka pergi
"kedua orang murid itu pergi"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# seekor anak keledai
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini mengacu pada keledai muda yang sudah cukup besar dan dapat ditunggangi oleh seseorang. Lihat bagaimana terjemahannya di Markus[ 11:2](./01.md).
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Mereka berbicara
"Mereka menjawab"
# seperti yang telah Yesus katakan kepada mereka
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"seperti yang Yesus katakan kepada mereka untuk dijawab." Hal ini mengacu pada apa yang telah Yesus katakan kepada mereka untuk menjawab pertanyaan orang ketika mengambil anak keledai itu.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# biarkanlah mereka pergi
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Hal ini berarti mereka membiarkan para murid melanjutkan apa yang sedang dilakukan. AT: "biarkanlah mereka membawa anak keledai itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kata-kata tejemahan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/jesus]]