id_tn_l3/deu/21/07.md

15 lines
643 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Mereka menjawab  
"mereka harus bersaksi kepada TUHAN tentang kejadian ini"
# Tangan kami tidak mencurahkan darah ini
Disini kata "tangan" adalah pengambaran untuk seluruh orang dan "mencurahkan darah" adalah pengambaran untuk membunuh orang tak bersalah. Terjemahan lainnya"  Kami tidak membunuh orang tak bersalah ini"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mata kami tidak melihatnya.
Disini kata "mata" merujuk kepada semua orang. Terjemahan lainnya: "dan kami tidak melihat seorangpun membunuh orang ini."
2019-11-26 04:13:57 +00:00
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])