id_tn_l3/dan/07/13.md

19 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Informasi Umum:
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Banyak tulisan yang terdapat di dalam ayat 9-14 menggunakan bahasa simbol yang memiliki kesamaan arti. Untuk alasan ini BHC dan BHC dinamis menampilkannya dalam bentuk puisi. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/writing-symlanguage]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Tampaklah seorang seperti Anak Manusia
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Orang yang dilihat oleh Daniel bukanlah seseorang seperti pada umumnya, tetapi memiliki bentuk seperti manusia. "Saya juga melihat pada waktu malam Seseorang datang yang menyerupai seorang Anak Manusia, yaitu, ia memiliki bentuk manusia. (Lihat: : [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dengan awan-awan dari langit
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"dengan awan di langit"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Yang Lanjut Usianya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini merujuk kepada Allah yang kekal. Lihat bagaimana anda menerjemahkan dalam [Daniel 7:9](../07/09.md)
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dibawa ke hadapanNya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "mereka menganugerahkan Anak Manusia kepada Yang Lanjut Usianya." atau "Ia berdiri di hadapanNya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])