Kata benda abstrak "kekuatan" dapat dinyatakan sebagai kata sifat. Terjemahan lain: "Engkau membuat mereka teramat kuat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
Di sini "mereka" menggambarkan orang Israel. Penulis bisa saja mengikutkan dirinya sebagai bagian dari orang Israel. Terjemahan lain: "Engkaulah kepunyaan kami" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
Di sini "kami" menggambarkan penulis dan orang Israel tetapi bukan untuk TUHAN, kepada siapa ia berbicara. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]])