id_tn_l3/isa/27/06.md

21 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi umum
Yesaya mengatakan. Dia melanjutkan penggambaran orang-orang Israel sebagai kebun anggur (Yesaya 27:2)
# Pada masa yang akan datang
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Berbicara tentang sebuah hari seolah-olah itu sebuah perjalanan dan tiba di suatu tempat.Terjemahan lainnya: "di masa yang akan datang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Yakub akan berakar; Israel akan bertunas dan berbunga
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN memberkati orang-orang Israel dan membuat mereka berhasil baik seolah-olah mereka adalah tanaman anggur yang bertumbuh bertunas dan berbunga. Terjemahan lainnya: "Keturunan Israel akan berhasil seperti sebuah tanaman anggur yang berakar dan berbunga" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Yakub ... Israel
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "Yakub" dan "Israel" menggambarkan keturunan Yakub (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# memenuhi permukaan bumi dengan buahnya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN menyebabkan orang-orang Israel bertumbuh dengan sangat baik maka mereka dapat menolong orang lain yang diucapkan seolah-olah mereka adalah tanaman anggur yang tumbuh dan berbuah sangat lebat yang akan memenuhi bumi. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00