id_tn_l3/num/35/24.md

13 lines
880 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# para pembalas dendam darah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini kata "darah" berarti si pembunuh. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan kalimat ini pada Bilangan 35:19 AT: "Seseorang yang membalas dendam pembunuh" atau "Seseorang yang berusaha untuk pembalas dendam  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Komunitas itu harus menolong pembunuh itu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini berarti komunitas itu menghakimi bahwa kematian dilakukan secara tidak sengaja, lalu mereka harus mengamankan tersangka itu dari keluarganya yang ingin membunuh dia. Jika komunitas itu menghakimi bahwa kematian itu dilakukan dengan disengaja, keluarga itu dapat mengeksekusi tersangka itu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# seseorang yang diurapi dengan minyak suci
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif. AT: "Anda mengurapi orang itu dengan minyak suci" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00