id_tn_l3/deu/04/23.md

15 lines
812 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Perhatikanlah dirimu sendiri
"Perhatian baik-baik"
# Allahmu yang telah mengikatmu. Kamu...TUHAN, Allahmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Musa berbicara kepada umat Israel seakan-akan mereka adalah satu orang, jadi kata "kamu" dan "milikmu" adalah tunggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# TUHAN, Allahmu adalah api yang menghanguskan dan Allah yang cemburu.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Musa membandingkan bagaimana TUHAN bertindak ketika Ia marah untuk menghancurkan segala sesuatu. Terjemahan Lain: "TUHAN Allahmu akan menghukummu dan menghancurkanmu bagaikan api karena Ia tidak ingin kamu menyembah ilah-ilah lain" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# TUHAN Allahmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Musa berbicara kepada orang-orang Israel seakan mereka adalah satu orang, sehingga kata "milikmu" adalah tunggal. (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])