id_tn_l3/psa/20/05.md

15 lines
770 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Kita bersorak oleh karena keselamatanmu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "kita" mengacu kepada orang-orang. Mereka akan bersorak di dalam kemenangan raja. (Lihat: [rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# di dalam nama Allah kita
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "nama" menggambarkan kehormatan dan reputasi. Terjemahan lain: "untuk menghormati Allah kita" atau "untuk reputasi (nama baik) Allah kita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mengangkat bendera-bendera
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"kita akan mengangkat bendera-bendera kemenangan." Mereka akan melakukan ini untuk menunjukkan jika mereka memuji Allah karena Ia memberikan kemenangan bagi raja mereka atas musuh-musuhnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# memenuhi semua permohonanmu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"memberi semua yang engkau minta dariNya"