Disini "kamu" adalah bentuk jamak dan merujuk pada umat Israel. Frasa "hambaKu" merujuk kepada bangsa, secara keseluruhan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
Dalam mengucapkan ini TUHAN tidak mengatakan bahwa ada waktu sebelum Dia hidup atau waktu setelah itu Dia tidak akan hidup. Dia menegaskan bahwa dia kekal dan allah-allah yang bangsa lain sembah tidak kekal.
Di sini kata "dibentuk" menunjukkan bahwa TUHAN berbicara mengenai berhala yang telah dibuat orang. Ini bisa jadi pernyataan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Tidak ada allah-allah yang telah dibentuk oleh orang yang hidup sebelum Aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])