Di sini "melemparkannya ke dunia orang mati" adalah ungkapan yang memiliki arti membunuh. "Lubang" menunjuk pada kuburan, karena kuburan itu menjadi sebuah jalan masuk untuk menuju ke dunia orang mati, lubang juga menggambarkan dunia. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini di[Yehezkiel 31:14](../31/14.md). Terjemahan lain: "ketika aku membunuh pohon cedar dan pergi ke dunia orang mati bersama dengan orang mati lainnya.(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
"yang sudah jauh di dalam tanah." Ini adalah sebuah ungkapan. Terjemahan lainnya: "bahwa telah mati dan sekarang di dunia orang mati."(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
"pohon terbaik Libanon yang semua orang inginkan, pohon-pohon yang mendapatkan banyak air." Ini digambarkan pohon taman Eden yang ada di bagian terdalam dari bumi.