id_tn_l3/ezk/01/05.md

15 lines
791 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Dari tengah-tengahnya
"di tengah badai"
# empat sosok yang menyerupai makhluk hidup
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "menyerupai" memiliki arti bahwa apa yang Yehezkiel lihat menyerupai hal-hal ini. Kata ini dapat diterjemahkan menggunakan frasa dengan kata kerja. Terjemahan lain: "sesuatu yang menyerupai empat makhluk hidup." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# inilah rupa mereka
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "rupa" dapat diterjemahkan sebagai frasa dengan kata kerja. Terjemahan lain: "seperti inilah mereka terlihat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mereka menyerupai manusia
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata benda  "menyerupai" dapat diterjemahkan sebagai sebuah frasa dengan kata kerja. Terjemahan lain: "empat makhluk yang menyerupai manusia." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])