id_tn_l3/isa/35/04.md

11 lines
842 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# orang-orang yang hatinya cemas
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini orang dirujuk pada hati mereka yang menekankan pada perasaan terdalam mereka. Terjemahan lain: "kepada mereka yang sangat takut"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Lihatlah
Ini digunakan untuk menggambarkan pehatian pendengar kepada apa yang dikatakan kemudian. Terjemahan lain: "dengarkan"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Allahmu akan datang membawa pembalasan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat ditulis ulang sehingga kata benda abstrak "balas dendam" dan "pembalasan" dapat diungkapkan sebagai kata kerja "menghukum." Kata "balas dendam" dan "pembalasan" mempunyai arti yang sama dan menegaskan bahwa Allah akan menghukum para musuh Yehuda. Terjemahan lain: "Allahmu akan menghukum musuh-musuhmu atas apa yang mereka lakukan.(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])