id_tn_l3/pro/15/04.md

9 lines
862 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Lidah lembut adalah pohon kehidupan
Kata "lidah" mengacu pada ucapan. Penulis berbicara tentang kata-kata seseorang yang mengatakan hal-hal yang membantu dan menyemangati orang lain seolah-olah mereka adalah pohon yang memberikan nutrisi yang memberi kehidupan. Terjemahan lain. "
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata-kata yang baik seperti pohon yang memberi kehidupan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kecurangan didalamnya mematahkan semangat
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ungkapan "kecurangan" mengacu pada ucapan yang menipu atau menyakitkan. Penulis berbicara tentang seseorang yang terluka atau putus asa seolah roh orang itu adalah objek kata-katanya yang hancur. Terjemahan lain: "ucapan yang menyesatkan menyebabkan seseorang putus asa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])