id_tn_l3/2ki/05/16.md

13 lines
677 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 16
# Seperti Allah yang hidup sebelum aku ada
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Seperti yang diketahui pasti, bahwa Allah yang hidup jauh sebelum aku ada." Di sini Elisa tidak mau menerima hadiah apapun  dari Namaan.  Di sini Elisa sungguh-sungguh menolak. Terjemahan lain: "Demi Tuhan yang hidup sebelum aku, aku menolaknya". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dimana aku melayani 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini, melayani Tuhan terdengar seperti berdiri dihadapanNya. Terjemahan lain: "yang aku layani". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku tidak akan menerima apapun
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini berarti dia tidak akan menerima hadiah apapun. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])