Berdoa di dalam pikiran dikatakan seolah-olah dia berbicara dalam hatinya. Kata "hati" merujuk pada perkataanya dan pikirannya. AT: "berdoa" atauBerdoa cepat" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
"Tiba-tiba Ribka datang" atau "Aku terkejut melihat Ribka datang"
# guci
Ini adalah sebuah wadah berukuran sedang yang terbuat dari tanah liat yang digunakan untuk menyimpan dan menuangkan benda cair. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam Kejadian[24:14](./12.md).
# ia turun ke sumur
Frasa "turun" digunakan karena sumur itu berada pada tempat yang lebih rendah dari dimana hamba itu sedang berbicara.