id_tn_l3/ezk/05/13.md

19 lines
830 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
TUHAN kembali berbicara kepada orang-orang Israel dan Yehuda
## amarah-Ku akan dilampiaskan 
"Aku tidak akan marah lagi karena aku telah melakukan segala sesuatu yang aku ingin lakukan pada waktu aku marah"     
## Aku akan menimpakan murka-Ku ke atas mereka, dan merasa puas
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "murka" berarti kemarahan yang bengis, dan ini adalah penggambaran dari penghukuman. "aku akan berhenti menghukum mereka karena aku telah puas menghukumnya (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# aku merasa puas
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Anda mungkin perlu membuatnya lebih jelas mengapa TUHAN akan puas. Terjemahan lain : "aku akan puas karena aku telah cukup menghukum mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])    
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# ketika Aku meluapkan murka-Ku ke atas mereka
"ketika aku telah selesai menghukum mereka"