Dalam ayat ini, orang-orang Lewi melanjutkan untuk memuji TUHAN dihadapan umat Israel.
### Roh-Mu yang baik ... manna-Mu ... air
Penulis mengganti kata perintah biasa untuk menekankan hal baik yang TUHAN beri kepada umat-Nya. Bahasamu mungkin punya cara lain untuk menekankan berita ini.
Penggambaran ini bisa diekspresikan secara positif. Terjemahan lain: "dengan baik kamu memberikan Mannamu" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]])