Kalimat ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Orang-orang Israel akan meninggalkan negeri mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
TUHAN berbicara mengenai negeri itu bagaikan seseorang yang bahagia untuk beristirahat, karena tidak ada yang menabur benih atau menumbuhkan tumbuhan di atasnya. Hal ini akan menjadikan negeri itu lebih subur. AT: "supaya itu menjadi keuntungan dari hari Sabat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])