id_tn_l3/job/31/20.md

7 lines
648 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# yang pinggangnya tidak memohonkan berkat bagiku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Frasa "hatinya" menggambarkan orang miskin yang membutuhkan pakaian. Terjemahan lain: "jika ia tidak memberkati aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# untuk menghangatkan dirinya dengan potongan bulu dombaku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "bulu dombaku" menggambarkan selimut atau pakaian yang terbuat dari bulu domba Ayub. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "karena bulu dombaku belum menghangatkan dirinya" atau "karena aku belum memberikan pakaian dari bulu dombaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])