id_tn_l3/isa/41/02.md

11 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Siapakah yang membangkitkan dia dari timur, memanggil dia dalam kebenaran untuk pelayanannya?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN mengunakan pertanyaan ini untuk menekankan hanya Dia seorang yang menjalankan pengaturan dari Timur menuju kemenangan. Terjemahan lain: "Aku seoranglah yang memanggil penguasa yang perkasa ini dari Timur dan menempatkannya menjadi pelayanKu yang baik". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Ia menyerahkan bangsa-bangsa kepadanya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"Aku menyerahkan bangsa-bangsa dalam kuasanya" atau "Seseorang yang melakukan hal-hal ini sehingga bangsa-bangsa ada dalam kuasanya"
# Ia membuat mereka seperti debu dengan pedangnya, seperti jerami yang beterbangan dengan busurnya.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Membuat mereka seperti debu dan tunggul adalah sebuah perumpamaan membesar-besarkan untuk menjelaskan kehancuran yang telah diperbuat di bangsa-bangsa ini. Sebuah pasukan dari timur yang akan menaklukan bangsa-bangsa dan mencerai-beraikan dengan mudah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])